2018,03,29, Thursday
中国語(台湾)版に続いて、
「素敵な彼氏」のフランス語版も入手したので、
セリフがどうされているか調べてみました。
ウムラウト(eにつく飾り記号)などは省いてます。
フランスは「Kana」というブランド? レーベル? で
数多くの日本の漫画を出版している。
大変すばらしいと思う。
⇒Amazon.fr - So charming !, tome 1 - Kazune Kawahara, Misato Raillard - Livres
翻訳版が、フランスのアマゾンで簡単に買えるのもすばらしい。
でも、こんなトコにシール貼るのはやめてほしい。
台湾版の記事は
⇒河原和音「完美男友」(中国語版・素敵な彼氏)第1巻
続き▽
「素敵な彼氏」のフランス語版も入手したので、
セリフがどうされているか調べてみました。
ウムラウト(eにつく飾り記号)などは省いてます。
フランスは「Kana」というブランド? レーベル? で
数多くの日本の漫画を出版している。
大変すばらしいと思う。
⇒Amazon.fr - So charming !, tome 1 - Kazune Kawahara, Misato Raillard - Livres
翻訳版が、フランスのアマゾンで簡単に買えるのもすばらしい。
でも、こんなトコにシール貼るのはやめてほしい。
台湾版の記事は
⇒河原和音「完美男友」(中国語版・素敵な彼氏)第1巻
続き▽
Tweet |
TOP PAGE △